夏色アンサー (夏色答复) - Orangestar (蜜柑星P)/IA (イア)
词:Orangestar
曲:Orangestar
夏のさ香りが
夏日的香气
風にさ流され流れ
已随风而去
でもね暑いね
可是啊 还是好热呢
二人でその手のひらで
我们用掌心为彼此
風を送り合って
送去清风
全然涼しくないねって
“一点都没有变凉呢”
笑い合った
我们如此笑着说道
二人ぼっちで
只剩下我们两个人
快晴の下揺らめいた
在晴天下摇曳不定
君は何処に行ったんだっけ
你到底去了哪里呢
探そうか一人ぼっちでAh
我一个人去找找你吧
夢でさ出逢えた
终于在梦里遇见了你
君にさ訊きたいことが
我有件事情想问问你
どうして寝てるの
你为什么就那样睡着了呢
嫌だよまた逢いに来て
我不要这样 再来见我一面好不好
泣いていた そうわかってたんだ
我一直在哭泣 我其实一直都明白
君はもういないんだって
你早已不在这个世界的事实
そんな世界で
然而在这样的世界
呼吸してんだって
我却依然在呼吸着
南西の風を受けて
迎着西南风的吹拂
また思い出してしまったんだ
我又不禁回想起了
そう遠くない
并不久远的
あの夏の日をAh
那个夏天
わかってるわかってるって
我明白的 我都明白的
何遍も叫んでいた
我如此呼喊了好几次
今日の僕が出した答は
今天的我得出的答案便是
あの日と同じように
“和那一天一样
君に逢いに逝くよ
以同样的方式去见你”
当然空は晴天で
天空当然还是万里晴空
僕は呆然空を眺めて
而我茫然地仰望着天空
立っていたって思ったら
驻足在原地 如此想着想着
寝てました
不知不觉间便陷入了梦境
悲しいくらいに
令我难过的是
変わらぬ世界を
世界依旧一成不变
偶然なんて単純な
偶然总是如此单纯
今じゃない答えを
寻求着不同于此刻的答案
求めて待っていたんだと思えたよ
我想 我一直都在等待着你
嬉しいな
好开心啊
君なんでしょそうでしょ ねぇ
那就是你吧 我说的没错吧 对吧