さよならは夢の中へ - Mr.Children
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:桜井和寿
曲:桜井和寿/小林武史
夢の 続きのように
如同延续着梦境一般
君の 笑顔も 霞んでく
你的笑容也逐渐朦胧
恋に 落ちたあの 夜から
自从坠入爱河的那夜起
さよならが 潜んでたのに
离别就已悄然潜伏
二人はぎりぎりのところで
我们仍在濒临极限的边缘
想いをつなぎとめてる
竭力维系着这份思念
交わす 言葉にさえ
就连相互倾诉的话语
鋭く 神経(こころ)尖らせて
都让敏感的神经愈发紧绷
嵐のような 涙のあとは
暴风雨般的泪水过后
激しく 心を 求める
反而更渴望激烈的心跳
誰のせいでもなく 愛は
并非任何人的过错 爱情
その 傷口をひろげて
只会将那伤口越撕越深
朝やけのビルの 彼方へ
朝着朝霞映照的高楼彼方
はばたく 鳥のように
如同展翅翱翔的飞鸟
この 胸の 中を
愿能将盘踞在
曇らす 迷いを
这颗心中的迷惘
大空高く 飛ばして 欲しい
抛向那万里无垠的晴空
さよならは 夢の 中へ
就让告别沉睡于梦境之中
矛盾だらけの my mind
充满矛盾的我的内心
自由っていう 孤独に 吹かれて
被名为自由的孤独之风裹挟
ほおづえをついて 眺めてる
托腮凝望着暮色中
黄昏の 光と 影を
光影交错的黄昏
Don't say good bye 偽りない 想いは
不要说再见 这份真挚的思念
Please don't cry 今も 変わらぬ
请不要哭泣 至今依然未变
二人でみつけた it's only love
两人共同寻觅的这份唯一之爱
それだけが 僕に 安らぎを
唯有它能给予我安宁
くれた 苦しい 時も
即使在痛苦煎熬的时刻
それはただ 一つの 真実
那也是唯一的真实
いつしか 全てはうつろう
终有一日万物都将变迁
運命(さだめ)だとしても
纵使是命中注定
今ならばきっと取り戻せる
此刻也定能重新找回
二人出会った日の輝きを
两人初遇那日的璀璨光芒
さよならは夢の中へ
就让告别沉睡于梦境之中